Послание на Костадинка Кунева до всички българи по света
Гръцкия Министър на заетостта Фани Пали-Петраля заедно с българския й колега
Емилия Масларова посети ха тази сутрин Костадина Кунева в атинската болница „Евангелизмос”. Гръцкият министър заяви, че скоро българката ще получи пенсия и жилище.
Припомням, че Костадина Кунева беше залята с киселина на 23 декември 2008 г. Оттогава е на лечение в атинската болница “Евангелизмос”. Костадинка е секретар на Атинския съюз на чистачите и домашния персонал и преди инцидента е била многократно заплашвана по телефона.
След като официалните лица си заминаха останах да разговаряме с майката на Костадинка, Елена Дечева. Тя сподели, че наскоро направената операция на хранопровода е минала успешно, но все още не е затворена раната на ларинксът. Затова ще се забавят предстоящите пластини операции. Докато разговаряхме ни приближи млад човек с плик в ръка и се представи, че е представител от 5-то и 94-то училища в кв. Патисия и носи послание с най-добри пожелания от учениците и преподавателите и каза: „За нас дъщеря Ви е жив пример за съвременен герой. Отделили сме часове от учебната програма и посочваме Костадинка за пример в борбата срещу несправедливостта и експлоатацията на обикновения работник. Предайте й, че не е сама, тя завинаги ще е в нашите сърца!” В плика освен посланието имаше и 270 евро, събрани от преподавателите. Елена през сълзи благодари на младежа.
През леко отворената врата поздравих Костадинка и я помолих, ако има настроение да напише послание към всички българи по света. Не след дълго майка й ми донесе един лист изписан и от двете страни с красивия й почерк. След това тя ми каза да вляза, тъй като Костадинка иска да ме види. Влязох и тя ме попита дали разчитам написаното, казах й, че не съм успяла още да го прочета, тогава тя ме помоли да чета на глас. По – долу публикувам текста на посланието.
Посланието на Костадинка Кунева към всички българи по света: „Обръщам се към всички българи по света да не забравят българщината и българският език. Носители сме на древна култура и имаме извисено доказателство за произхода ни.
Уча тибетски език и намерих толкова много тибетски думи, които не са претърпели промяна в българския език. Колкото повече думи научавам от тибетския език, толкова повече разбирам с какво внимание е създаден българският език. Например „че” на тибетски е мъдрост от 84 000 текстови, които дават подробни знания кои сме и как трябва да живеем ние хората. По принцип когато използваме „че” в изречението, след това се обосноваваме. Това „че” ни заставя да изграждаме обосновката без егоизъм, с обич и интерес към всички същества. Мъдро, нали?
Това е древността – Мъдрост!
Някога са създавали училища, за да се преподава мъдростта, а сега в училищата, които са изградени с такива удобства, мъдрост няма да срещнем никъде да се преподава. Трябва да се направят доста промени в съвременното общество и образованието, но първо трябва да започнем от себе си промяната, след това семейството и т.н.
С уважение и обич:
Костадинка Кунева”
Посланието е едно към едно с оригинала.
Сподели с мен, че това е казала и на министрите от Гърция и България при посещението ми днес.
Диляна Байрактарова, bgglas.com








